Al-Mutaffifin
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ1
Woe to those who give less [than due]1
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ2
Who, when they take a measure from people, take in full2
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ3
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss3
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ4
Do they not think that they will be resurrected4
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ5
For a tremendous Day5
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds6
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ7
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen7
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ8
And what can make you know what is sijjeen8
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ9
It is [their destination recorded in] a register inscribed9
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ10
Woe, that Day, to the deniers10
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ11
Who deny the Day of Recompense11
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ12
And none deny it except every sinful transgressor12
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ13
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples13
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ14
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning14
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ15
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned15
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ16
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire16
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny17
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ18
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun18
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ19
And what can make you know what is 'illiyyun19
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ20
It is [their destination recorded in] a register inscribed20
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ21
Which is witnessed by those brought near [to Allah]21
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ22
Indeed, the righteous will be in pleasure22
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ23
On adorned couches, observing23
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ24
You will recognize in their faces the radiance of pleasure24
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ25
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed25
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ26
The last of it is musk. So for this let the competitors compete26
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ27
And its mixture is of Tasneem27
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28
A spring from which those near [to Allah] drink28
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ29
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed29
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ30
And when they passed by them, they would exchange derisive glances30
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ31
And when they returned to their people, they would return jesting31
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ32
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost32
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ33
But they had not been sent as guardians over them33
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ34
So Today those who believed are laughing at the disbelievers34
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ35
On adorned couches, observing35
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do36
-
--:--
--:--