As-Saffat
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا1
By those [angels] lined up in rows1
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا2
And those who drive [the clouds]2
فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا3
And those who recite the message3
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ4
Indeed, your God is One4
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ5
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises5
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ6
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars6
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ7
And as protection against every rebellious devil7
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ8
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side8
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ9
Repelled; and for them is a constant punishment9
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ10
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]10
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ11
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay11
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ12
But you wonder, while they mock12
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ13
And when they are reminded, they remember not13
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ14
And when they see a sign, they ridicule14
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ15
And say, "This is not but obvious magic15
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ16
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected16
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ17
And our forefathers [as well]17
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ18
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible18
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ19
It will be only one shout, and at once they will be observing19
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ20
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense20
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ21
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny21
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ22
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship22
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ23
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire23
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ24
And stop them; indeed, they are to be questioned24
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ25
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other25
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ26
But they, that Day, are in surrender26
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ27
And they will approach one another blaming each other27
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ28
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right28
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ29
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers29
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ30
And we had over you no authority, but you were a transgressing people30
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ31
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]31
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ32
And we led you to deviation; indeed, we were deviators32
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ33
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment33
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ34
Indeed, that is how We deal with the criminals34
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ35
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant35
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ36
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet36
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ37
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers37
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ38
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment38
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ39
And you will not be recompensed except for what you used to do39
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ40
But not the chosen servants of Allah40
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ41
Those will have a provision determined41
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ42
Fruits; and they will be honored42
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ43
In gardens of pleasure43
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ44
On thrones facing one another44
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ45
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring45
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ46
White and delicious to the drinkers46
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ47
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated47
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ48
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes48
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ49
As if they were [delicate] eggs, well-protected49
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ50
And they will approach one another, inquiring of each other50
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ51
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]51
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ52
Who would say, 'Are you indeed of those who believe52
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ53
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed53
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ54
He will say, "Would you [care to] look54
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ55
And he will look and see him in the midst of the Hellfire55
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ56
He will say, "By Allah, you almost ruined me56
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ57
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]57
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ58
Then, are we not to die58
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ59
Except for our first death, and we will not be punished59
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ60
Indeed, this is the great attainment60
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ61
For the like of this let the workers [on earth] work61
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ62
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum62
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ63
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers63
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ64
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire64
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ65
Its emerging fruit as if it was heads of the devils65
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ66
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies66
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ67
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water67
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ68
Then indeed, their return will be to the Hellfire68
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ69
Indeed they found their fathers astray69
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ70
So they hastened [to follow] in their footsteps70
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ71
And there had already strayed before them most of the former peoples71
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ72
And We had already sent among them warners72
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ73
Then look how was the end of those who were warned73
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ74
But not the chosen servants of Allah74
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ75
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders75
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ76
And We saved him and his family from the great affliction76
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ77
And We made his descendants those remaining [on the earth]77
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ78
And left for him [favorable mention] among later generations78
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ79
Peace upon Noah among the worlds79
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ80
Indeed, We thus reward the doers of good80
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ81
Indeed, he was of Our believing servants81
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ82
Then We drowned the disbelievers82
۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ83
And indeed, among his kind was Abraham83
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ84
When he came to his Lord with a sound heart84
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ85
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship85
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ86
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire86
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ87
Then what is your thought about the Lord of the worlds87
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ88
And he cast a look at the stars88
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ89
And said, "Indeed, I am [about to be] ill89
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ90
So they turned away from him, departing90
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ91
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat91
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ92
What is [wrong] with you that you do not speak92
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ93
And he turned upon them a blow with [his] right hand93
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ94
Then the people came toward him, hastening94
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ95
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve95
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ96
While Allah created you and that which you do96
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ97
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire97
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ98
And they intended for him a plan, but We made them the most debased98
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ99
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me99
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ100
My Lord, grant me [a child] from among the righteous100
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ101
So We gave him good tidings of a forbearing boy101
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ102
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast102
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ103
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead103
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ104
We called to him, "O Abraham104
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ105
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ106
Indeed, this was the clear trial106
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ107
And We ransomed him with a great sacrifice107
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ108
And We left for him [favorable mention] among later generations108
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ109
Peace upon Abraham109
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ110
Indeed, We thus reward the doers of good110
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ111
Indeed, he was of Our believing servants111
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ112
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous112
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ113
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself113
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ114
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron114
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ115
And We saved them and their people from the great affliction115
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ116
And We supported them so it was they who overcame116
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ117
And We gave them the explicit Scripture117
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ118
And We guided them on the straight path118
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ119
And We left for them [favorable mention] among later generations119
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ120
Peace upon Moses and Aaron120
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ121
Indeed, We thus reward the doers of good121
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ122
Indeed, they were of Our believing servants122
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ123
And indeed, Elias was from among the messengers123
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ124
When he said to his people, "Will you not fear Allah124
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ125
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators125
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ126
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers126
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ127
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment]127
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ128
Except the chosen servants of Allah128
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ129
And We left for him [favorable mention] among later generations129
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ130
Peace upon Elias130
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ131
Indeed, We thus reward the doers of good131
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ132
Indeed, he was of Our believing servants132
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ133
And indeed, Lot was among the messengers133
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ134
[So mention] when We saved him and his family, all134
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ135
Except his wife among those who remained [with the evildoers]135
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ136
Then We destroyed the others136
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ137
And indeed, you pass by them in the morning137
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ138
And at night. Then will you not use reason138
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ139
And indeed, Jonah was among the messengers139
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ140
[Mention] when he ran away to the laden ship140
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ141
And he drew lots and was among the losers141
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ142
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy142
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ143
And had he not been of those who exalt Allah143
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ144
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected144
۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ145
But We threw him onto the open shore while he was ill145
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ146
And We caused to grow over him a gourd vine146
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ147
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more147
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ148
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time148
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ149
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons149
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ150
Or did We create the angels as females while they were witnesses150
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ151
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say151
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ152
Allah has begotten," and indeed, they are liars152
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ153
Has He chosen daughters over sons153
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ154
What is [wrong] with you? How do you make judgement154
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ155
Then will you not be reminded155
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ156
Or do you have a clear authority156
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ157
Then produce your scripture, if you should be truthful157
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ158
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment]158
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ159
Exalted is Allah above what they describe159
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ160
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]160
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ161
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship161
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ162
You cannot tempt [anyone] away from Him162
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ163
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire163
وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ164
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position164
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ165
And indeed, we are those who line up [for prayer]165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ166
And indeed, we are those who exalt Allah166
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ167
And indeed, the disbelievers used to say167
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ168
If we had a message from [those of] the former peoples168
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ169
We would have been the chosen servants of Allah169
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ170
But they disbelieved in it, so they are going to know170
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ171
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers171
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ172
[That] indeed, they would be those given victory172
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ173
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome173
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ174
So, [O Muhammad], leave them for a time174
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ175
And see [what will befall] them, for they are going to see175
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ176
Then for Our punishment are they impatient176
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ177
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned177
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ178
And leave them for a time178
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ179
And see, for they are going to see179
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ180
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe180
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ181
And peace upon the messengers181
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ182
And praise to Allah, Lord of the worlds182
-
--:--
--:--