Al-Qiyamah
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ1
I swear by the Day of Resurrection1
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ2
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]2
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ3
Does man think that We will not assemble his bones3
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ4
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips4
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ5
But man desires to continue in sin5
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ6
He asks, "When is the Day of Resurrection6
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ7
So when vision is dazzled7
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ8
And the moon darkens8
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ9
And the sun and the moon are joined9
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ10
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape10
كَلَّا لَا وَزَرَ11
No! There is no refuge11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ12
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence12
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ13
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back13
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ14
Rather, man, against himself, will be a witness14
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15
Even if he presents his excuses15
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ16
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an16
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ17
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation17
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ18
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
Then upon Us is its clarification [to you]19
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ20
No! But you love the immediate20
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ21
And leave the Hereafter21
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ22
[Some] faces, that Day, will be radiant22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ23
Looking at their Lord23
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ24
And [some] faces, that Day, will be contorted24
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ25
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking25
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ26
No! When the soul has reached the collar bones26
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ27
And it is said, "Who will cure [him]27
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ28
And the dying one is certain that it is the [time of] separation28
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ29
And the leg is wound about the leg29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ30
To your Lord, that Day, will be the procession30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ31
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed31
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ32
But [instead], he denied and turned away32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ33
And then he went to his people, swaggering [in pride]33
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ34
Woe to you, and woe34
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35
Then woe to you, and woe35
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى36
Does man think that he will be left neglected36
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ37
Had he not been a sperm from semen emitted37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ38
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]38
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ39
And made of him two mates, the male and the female39
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40
Is not that [Creator] Able to give life to the dead40
-
--:--
--:--